VOLEJTE +420 776 240 713

Apostila, superlegalizace, soudní překlad, ověření do zahraničí


Apostila, superlegalizace, ověření do zahraničí, nebo soudní překlad? Nevíte jak zajistit, nebo se Vám nechce ztrácet čas chozením po úřadech? Nechcete vážit cestu do Prahy popř. na cizí ambasádu mimo ČR? Zajistíme pro Vás apostilu i superlegalizaci, taktéž zajistíme soudní překlady dokumentů, či ověření dokumentů do zahraničí.

Má-li být v cizím státě uznána veřejná listina, kterou vydal nebo ověřil v rámci své pravomoci a působnosti orgán České republiky, nebo která byla před ním podepsána, přichází do úvahy tři možnosti:
  • Dostatečným bude soudní překlad listiny.
  • K soudnímu překladu bude třeba zajistit apostilu.
  • Přeložená listina bude vyžadovat superlegalizaci.
Analogicky platí: Má-li být v ČR, uznána veřejná listina, kterou vydal nebo ověřil v rámci své pravomoci a působnosti orgán cizího státu, nebo která byla před ním podepsána, platí výše uvedené.

Soudní překlad 

(taktéž nazývaný úřední či soudně ověřený) je překlad vyhotovený soudním překladatelem, který zajišťuje správnost a úplnost textu k překladu. Obsahuje originální (nebo notářsky ověřenou kopii) listinu, přeložený text listiny a doložku/razítko.

Soudní překlad stačí pro listinu do/z: Afganistánu, Albánie, Alžírska, Belgie, Běloruska, Bosny a Hercegoviny, Bulharska, Černé Hory, Francie, Gruzie, Chorvatska, Itálie, Jemenu, KLDR, Kosova, Kuby, Kypru, Kyrgyzstánu, Maďarska, Makedonie, Moldavska, Polska, Portugalska, Rakouska, Ruska, Řecka, Slovenska, Slovinska, Srbska, Sýrie, Španělska, Švýcarska, Ukrajiny, Uzbekistánu, Vietnamu.

V případě, že se jedná o listinu: stvrzující narození, úmrtí či jméno; ohledně uzavření sňatku, rozvodu, registrovaném partnerství či zrušení registrovaného partnerství; ohledně rodičovství či osvojení; potvrzující státní příslušnost; potvrzení o neexistenci záznamu v trestním rejstříku; potvrzení o skutečnosti, že je osoba na živu a notářské zápisy, stačí jen soudní překlad taktéž do/z: Dánska, Estonska, Finska, Irska, Litvy, Lotyšska, Lucemburska, Malty, Německa, Nizozemska, Švédska a Velké Británie

Apostila

je vyšším stupněm ověření podpisu a otisku razítka listiny a její pravosti. Apostila prokazuje, že listina byla vydána, nebo ověřena justičním nebo správním orgánem, anebo před ním podepsána.
Apostila bude třeba, pro všechny listiny (s vyjímkou zemí a listin uvedných u soudního překladu) do/z: seznam zemí vyžadujících apostilu.

Viz. Úmluva o zrušení požadavku ověřování cizích veřejných listin (www.hcch.net).

Superlegalizace

je postavena na principu dvojího ověření. Spočívá v ověření pravosti podpisů a otisků úředních razítek a pečetí na listině. Listina je tak nejdříve opatřena ověřením ústředního orgánu, který listinu vydal v ČR a následně ještě Ministerstvo zahraničních věcí, připojí své vyšší ověření. Superlegalizaci nálsedně provede zastupitelský úřad státu, ve kterém bude listina použita. Superlegalizace bude třeba, pro všechny listiny s vyjímkou zemí a listin uvedných u soudního překladu a u zemí uvedených u apostily.

Zajistíme pro Váše dokumenty, získání apostily, superlegalizace, tak i soudního překladu a ověření do/ze zahraničí. Ve věci není třeba žádných plných mocí, celý proces probíhá bez Vaší účasti.